Twitterという表現は残したいですね。
— Japan (@XcorpJP) January 11, 2008
Twitter Japan公式アカウントのつぶやき(2008年1月11日)。
イーロン・マスク氏によって、Xという名前になった今見ると、伏線回収のように感じますね。
ちなみに、実際の文脈はこんな感じらしいです。
https://t.co/fsRQadf8i0
前後を読むに twitter JP ブログでの翻訳記事で Twitter をどう訳すかについてのツイートだった てかいろいろ初々しい 昔は良かった https://t.co/c62HoJTUTX pic.twitter.com/SSKmggXwf4— nanashi d(‘ω’)b🕊️ (@tako774) July 27, 2023
余談ですが、引用リポストを見ると、「生まれる前のツイートだ!」的な事を言っている方がいて驚きます。